Этот процесс требует не только свободного языкового владения, но и юридических знаний. Без владения обширной правовой терминологией, выполнить такую работу просто невозможно. Перевод устава недорого, но качественно и соответственно законодательным рамкам, выполнить под силу только профессионалам.
В наше современное время, данная процедура может понадобиться любому юридическому лицу или компании, которые расширяют сферу деятельности за пределами своей страны.
Основные случаи, когда может потребоваться заказать перевод устава:
В бюро переводов «А-Формат» выполняют перевод устава, в том числе и срочный, только профессиональные и опытные лингвисты. При этом сохраняется весь смысл оригинального текста в самых мельчайших деталях, ведь в юридической отрасли неточностей быть не должно. Переводчики специализируются в юриспруденции и правовой системе не только своего государства, но и других стран. Поэтому будут учтены все юридические тонкости и нюансы. Достойный опыт гарантирует клиентам не только профессионализм, но и скорость выполнения работы.
Бюро переводов «А-Формат» серьезно подходит к конфиденциальности данных и юридическим правилам оформления перевода учредительной документации. Стоимость профессионального перевода устава и другой учредительной документации зависит от конкретной ситуации, размера документа и языка, на который нужно переводить. Узнать детали можно, позвонив по указанным телефонам или связавшись со специалистом онлайн.
Позвоните нам в офис и мы сможем выполнить Любой Ваш заказ.
Перейти к контактам компанииОставьте свой номер телефона и наш консультант свяжется с Вами.
Перейти к форме обратной связиОставить онлайн заказ на перевод или заверение перевода.
Перейти к форме онлайн заказа