Аттестат – основной документ, подтверждающий законченное образование определенного уровня. Заказать перевод аттестата может потребоваться в самых разных жизненных ситуациях. Переведенную версию необходимо предоставить потенциальному абитуриенту при зачислении в любой зарубежный ВУЗ, а также соискателю вакансии при прохождении практики или трудоустройстве за границей. Можно ли сделать перевод аттестата в Москве самостоятельно или следует обратиться в бюро переводов?
Стоимость перевода аттестата с русского языка на иностранный язык (руб.) | ||||
---|---|---|---|---|
Язык | Без заверения или с заверением штампом бюро | С нотариальным заверением | ||
Аттестат | Приложение | Аттестат | Приложение | |
Английский | 600 | 700 | 1 200 | 1 300 |
Немецкий | 700 | 800 | 1 300 | 1 400 |
Французский | 700 | 800 | 1 300 | 1 400 |
Испанский | 700 | 800 | 1 300 | 1 400 |
Итальянский | 700 | 800 | 1 300 | 1 400 |
Арабский | 950 | 1 050 | 1 550 | 1 650 |
Греческий | 950 | 1 050 | 1 550 | 1 650 |
Китайский | 950 | 1 050 | 1 550 | 1 650 |
Нидерландский | 950 | 1 050 | 1 550 | 1 650 |
Португальский | 800 | 900 | 1 400 | 1 500 |
Турецкий | 950 | 1 050 | 1 550 | 1 650 |
Перевод аттестата характеризуется определенными нюансами. Выполнение и его оформление должно в полной мере соответствовать структуре оригинального документа. Неточности могут вызвать нежелательные последствия и сложности при поступлении в ВУЗ.
Малейшая разница оригинала с переведенным и заверенным текстом может грозить отказом соискателю в дальнейшем обучении или трудоустройстве. Поэтому перевод аттестата правильнее всего будет заказать у дипломированных специалистов, которые в совершенстве владеют иностранными языками.
Для граждан России:
* В некоторых случаях дополнительно требуется апостилирование или консульская легализация.
Для иностранцев:
Обратившись в наше бюро, вы получите профессиональный перевод аттестата недорого со всеми информационными тонкостями и внимательностью к деталям.
Перевод документации проводится в конкретно оговоренные сроки. Наше агентство предлагает срочный перевод аттестата с юридическим сопровождением. Информацию можно уточнить по телефонам, данным на главной странице сайта у менеджера. Вам гарантирован индивидуальный подход.
При оформлении заказа необходимо предоставить образец написания фамилии, имени и отчества, указанных в загранпаспорте. В другом случае данные будут внесены по правилам транслитерации, согласно Приказу ФМС России от 3 февраля 2010 г. N 26, г. Москва. Стоимость перевода аттестата зависит от объема, лингвистической сложности и срочности работы.
Позвоните нам в офис и мы сможем выполнить Любой Ваш заказ.
Перейти к контактам компанииОставьте свой номер телефона и наш консультант свяжется с Вами.
Перейти к форме обратной связиОставить онлайн заказ на перевод или заверение перевода.
Перейти к форме онлайн заказа