Услуги и цены

Языки перевода

Оплата

О нас

Услуги письменного перевода

Устный перевод, письменный перевод, перевод документов и перевод сайтов – все эти услуги оказывает Бюро переводов «А-Формат». Мы предлагаем широкий спектр переводческих услуг по разным направлениям и тематикам, в том числе технический перевод с немецкого, с английского и других языков, перевод медицинских справок и документов об образовании, устный перевод на деловых встречах и конференциях и другие услуги.

Наиболее популярной услугой является письменный перевод. Различают несколько типов письменного перевода, каждый из которых имеет свои особенности. Сегодня переводчики чаще всего сталкиваются с техническим письменным переводом, основная сложность которого – наличие большого количества специальных терминов.

Письменный перевод: особенности

Все тексты, с которыми приходится сталкиваться переводчику, можно разделить на несколько групп: технической, юридической, экономической, художественной и др. тематик. Письменный перевод каждой группы имеет свои особенности не только с точки зрения русского языка и литературоведения, но и с точки зрения переводческой деятельности.

Письменный перевод технических текстов требует от переводчика прекрасного знания темы перевода и узкоспециализированной лексики и фразеологии, а также умения точно передать содержание инструкций и других подобных документов с помощью наиболее простых речевых конструкций.

Художественные тексты, наоборот, нуждаются в писательском таланте переводчика, которым обладают далеко не все специалисты. При переводе художественного текста переводчик должен не столько предельно точно передать смысл, сколько адаптировать иностранный текст к его пониманию читателем другой страны.

Наконец, тексты общей направленности выделяются необходимостью знать и правильно применять терминологию и уметь пользоваться художественным языком, понимать мысль автора и в соответствии с этим осуществлять корректный перевод текста на иностранный язык.

Письменный художественный перевод

Бюро переводов «А-Формат» оказывает услуги по переводу классических и современных художественных текстов самых разных жанров. Мы принимаем заказы на перевод прозы и поэзии, драматических произведений, сценариев и субтитров.

Наши переводчики имеют большой опыт работы с художественными текстами. При необходимости для более качественной адаптации текста для понимания аудиторией другой страны мы привлекаем носителей языка. Все тексты также проходят обязательную редакторскую правку.

Мы работаем с материалами любого объема и сложности, осуществляем перевод художественных текстов как в стандартные, так и сжатые сроки.

Письменный научный и технический перевод

В штате Бюро переводов «А-Формат» работают переводчики технических текстов, специализирующиеся на разных тематиках, благодаря чему мы принимаем заказы на перевод материалов в различных областях добывающей отрасли, легкой и тяжелой промышленности, электроники, электротехники, автомобильной промышленности и других областях.

Мы работаем также с медицинскими, естественнонаучными текстами, юридическими, финансовыми и экономическими материалами.

Наше Бюро также осуществляет перевод чертежей, других графических материалов, веб-сайтов.

Бюро переводов «А-Формат» - переводческое агентство, предлагающее широчайший спектр услуг в области письменного перевода. Мы обеспечиваем действительно высокое качество перевода благодаря не только переводчикам с большим опытом работы, но и обязательной редакторской проверке каждого переведенного текста.

Заказать перевод