Услуги и цены

Языки перевода

Оплата

О нас

Услуги перевода

Услуги устного перевода

В нашем Бюро переводов вы можете заказать услуги как устного синхронного, так и устного последовательного перевода. При устном последовательном переводе докладчик делает в своей речи паузы, во время которых переводчик осуществляет перевод. При синхронном переводе перевод осуществляется параллельно с речью докладчика – как правило, с использованием специальной аппаратуры.

В нашем штате имеется несколько опытных устных переводчиков, работающих с обоими видами перевода и хорошо знакомые со многими тематиками. Тем не менее, заказывать услуги устного перевода желательно заранее: если вы обратитесь в бюро переводов накануне мероприятия, переводчики могут быть уже заняты, либо может не быть специалиста, знающего именно вашу тематику.

Отличное знание переводчиком темы перевода необходимо в устном переводе, когда у специалиста нет времени ни на подготовку, ни на раздумья. Поэтому для нас особенно важно иметь представления о работе, которая ожидает нашего специалиста: только в этом случае мы сможем обеспечить максимально качественный перевод деловой встречи или переговоров.

Услуги технического, медицинского и другого узкоспециализированного перевода

Бюро переводов оказывает услуги по переводу медицинских, юридических, финансовых текстов. Мы также осуществляем технический перевод – не только текстов, но и графических материалов (чертежей, графиков и др.).

Мы предоставляем услуги качественного перевода по весьма широкому спектру тематик – не только благодаря наличию в штате опытных переводчиков, знакомых с разными областями науки и техники, но и за счет привлечения к работе профессиональных редакторов.

В нашем Бюро вы можете сделать заказ на перевод научных статей, медицинских документов (выписок, эпикризов и др.), инструкций по эксплуатации и руководств пользователей, прочих сложных технических текстов.

В современном обществе потребность в обращении в бюро перевода возникает очень часто. Это могут быть самые разные ситуации – переговоры с деловыми партнерами, поездка за границу на учебу или работу, локализация программ или установка западного оборудования. Во многих случаях требуются услуги профессионального письменного или устного переводчика, за которыми удобнее всего обратиться в бюро переводов. Москва – крупный город, в котором работают десятки переводческих агентств. Как же сделать правильный выбор? Прежде всего, обращайте внимание на стоимость переводческих услуг: часто цены на наиболее популярные услуги бывают опубликованы на сайте компании. Сразу исключите компании, которые называют слишком заниженные или завышенные цены на услуги бюро переводов. Москва – это примерно одинаковый уровень цен.

Качественно переводим стандартных документов (паспорт, свидетельство), перевод счетов и договоров, деловых предложений, презентаций, рекламных брошюр, каталогов продукции, сайтов, бухгалтерской отчетности, перевод судебных решений, заключений и других материалов. Для перевода каталогов, брошюр и других презентационных материалов доступна услуга профессиональной верстки и допечатной подготовки.

Заказать перевод