Перевод со шведского языка. Перевод на шведский язык.


Шведский язык – один из языков скандинавской группы – является официальным языком в Швеции. Кроме того, на нем говорят в части Финляндии (на побережье) и на Аландских островах.

Как и другие языки скандинавской группы, шведский испытал на себе весьма значительное воздействие немецкого языка, хотя и остался более архаичным, чем датский. Самым архаичным считается диалект острова Готланд. Вообще, шведский язык насчитывает большое количество диалектов, при этом диалекты в южных областях несут явное воздействие датского языка, а диалекты северной Швеции близки к норвежскому языку. При этом отдельные диалекты настолько сильно отличаются от классического шведского языка, что их могут не понимать даже сами шведы, не являющиеся коренными носителями данного диалекта.

Шведская письменность является одной из древнейших в этой группе языков – первые памятники, использующиеся еще рунический алфавит, датированы V веком. Самый первый найденный письменный памятник на латинице отнесен к 1250 году.

Возникновение современного шведского языка можно отнести к 20-м годам XX века. Не последнюю роль в его стандартизации сыграло возникновение и распространение радиовещания, а позже телевидения. Основой «высокого» шведского языка, как и во многих других государствах, явились говоры столицы государства – Стокгольма и близлежащих районов.

Шведское произношение отличается особой музыкальностью, так как использует два типа ударения – силовое и тоническое.

Шведский письменный язык стандартизован и не отличается от региона к региону, несмотря на то, что в устном это могут быть разные диалекты. Шведская письменность основана на латинском алфавите, причем буква W была включена в него совсем недавно – в 2006 году. До этого она не считалась самостоятельной буквой.

Интересно положение шведского языка в Финляндии. Несмотря на то, что говорящих на шведском в этой стране однозначно меньше, чем финнов, финские шведы не считаются меньшинством в общественном смысле. Более того, сами финны признают, что шведская культура и шведский язык в их стране имеют большое значение и не хотели бы, чтобы эта ситуация как-то изменилась. Замечательной иллюстрацией к такому положению является тот факт, что знаменитая финская писательница Туве Янссон написала своего «Муми-тролля» именно на шведском языке.

Бюро Переводов «А-Формат» предлагает услуги по переводу с шведского на русский и с русского на шведский. Наши специалисты сделают не только технически грамотный перевод, но и при необходимости проведут его художественную обработку, что весьма важно при переводе книг и других вариантов художественного текста.

В нашем Бюро вы также можете заказать перевод любых документов, в том числе перевод личных документов и перевод документов на визу, а также их легализацию, локализацию и апостилирование.

Свяжитесь с нами
Позвоните нам

Позвоните нам в офис и мы сможем выполнить Любой Ваш заказ.

Перейти к контактам компании
Закажите обратный звонок

Оставьте свой номер телефона и наш консультант свяжется с Вами.

Перейти к форме обратной связи
Оставьте онлайн заказ

Оставить онлайн заказ на перевод или заверение перевода.

Перейти к форме онлайн заказа