Перевод научного текста



Само собой разумеется, что доверить такую работу можно только квалифицированным специалистам, которые и работают в нашем бюро переводов. У нас вы можете заказать перевод научных статей на иностранный язык (с полным перечнем языков, с которыми мы работаем, можно ознакомиться в соответствующем разделе нашего сайта). Также эту информацию можно уточнить у наших специалистов (контактные данные указаны вверху страницы).

Особенности научного перевода

Переводчик должен в совершенстве знать тематику и язык, в данном случае, подразумеваются именно профессиональные термины. Чаще всего требуется перевод научной статьи на английский язык и перевод научной статьи с английского, так как он носит статус международного и принимается в любой стране.

В целом, все научные тексты (если говорить именно о переводе), можно условно разделить на две группы: научные (которые предназначены для специалистов в этой сфере) и научно-популярные (которые используются для более широкой аудитории).

Тесты, которые относятся к первой группе, чаще всего, направлены на анализ и рассмотрение информации относительно той или иной научной тематики. Другими словами, специфика их изложения такова, что понять суть может только компетентный в этом вопросе человек. Ввиду того, что язык повествования довольно сложен и специфичен, перевод текста может осуществляться только работником с профильным образованием. Некорректный перевод термина или профессионального выражения, может в корне исказить смысл всего сказанного. Заказывая перевод научных статей с английского на русский у нас,вы можете быть уверены в том, что такая неточность не будет допущена.

Работая с научными переводами, наши переводчики придерживаются следующих правил:

  • точное соблюдение стиля подачи информации;
  • четкий и достоверный перевод терминологии, профессиональных выражений, значений аббревиатур, названий препаратов, различных веществ и так далее;
  • соблюдение строгой последовательности подачи материала.

Другими словами, мы строим свою работу так, чтобы переведенный текст в точности отображал информацию, которая подана в исходном материале. Перевод научных статей с английского и перевод научных статей на английский язык это, пожалуй, одна из самых востребованных услуг. Также хотелось бы отметить, что мы соблюдаем правило конфиденциальности.

Вне зависимости от того, для какой именно аудитории предполагается в дальнейшем использовать научный материал, основная задача переводчика это четко, правильно (с лингвистической точки зрения) и корректно преподнести материал.

Наши преимущества

Почему целесообразно заказать перевод научной статьи на английский язык (или любой другой) именно у нас? Потому что в нашем бюро переводов эту работу выполняют только те лингвисты, которые компетентны в тематике материала, в совершенстве владеют языком, на который требуется перевести статью. Следовательно, вероятность ошибки исключается.

Кроме этого, следует выделить и такие аспекты нашей работы:

  • перед отправкой, текст проходит редактуру и корректуру;
  • заказ сдается в точно оговоренный с клиентом срок. Просрочки в нашей работе недопустимы;
  • мы осуществляем переводы на более чем 45 языков;
  • наши специалисты готовы выполнить даже самый срочный заказ, но не в ущерб качеству.

Заказать перевод научных статей на английский, вы можете как в онлайн режиме, так и лично, посетив наш офис, месторасположение которого указано на нашем сайте.

Свяжитесь с нами

Позвоните нам

Позвоните нам в офис и мы сможем выполнить Любой Ваш заказ.

Перейти к контактам компании

Закажите обратный звонок

Оставте свой номер телефона и наш консультант свяжется с Вами.

Перейти к форме обратной связи

Оставьте онлайн заказ

Оставить онлайн заказ на перевод или заверение перевода.

Перейти к форме онлайн заказа
    Skype