Перевод сертификатов, документов, инструкций, дипломов
Качество адаптации напрямую отражает легкость восприятия переведенного на другой язык текста. Специалисты бюро «А-Формат» профессионально выполняют перевод сертификатов, инструкций, дипломов и других документов. Мы рады оперативно выполнить поставленные задачи, максимально удовлетворив Ваши требования.
СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА СТАНДАРТНЫХ ДОКУМЕНТОВ С ЗАВЕРЕНИЕМ ПЕЧАТЬЮ БЮРО (АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ИЛИ РУССКОЯЗЫЧНОЙ) ИЛИ БЕЗ ЗАВЕРЕНИЯ (РУБ)
|
ДОКУМЕНТЫ |
ЯЗЫК ПЕРЕВОДА |
||
|
АНГЛИЙСКИЙ
|
НЕМЕЦКИЙ, ФРАНЦУЗСКИЙ
|
ИТАЛЬЯНСКИЙ, ИСПАНСКИЙ, ЯЗЫКИ СТРАН СНГ |
|
|
ПАСПОРТ
|
550* |
650* |
750* |
|
СВИДЕТЕЛЬСТВА: о рождении, браке, расторжении брака, смерти, перемене имени и пр.
|
550* |
650* |
750* |
|
СПРАВКА О НАЛИЧИИ СЧЕТА В БАНКЕ
|
550* |
650* |
750* |
|
СПРАВКА С РАБОТЫ
|
550* |
650* |
750* |
|
ВОДИТЕЛЬСКОЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ
|
550* |
650* |
750* |
|
СПРАВКА ОБ ОТСУТСТ. СУДИМОСТИ
|
550* |
650* |
750* |
|
ДИПЛОМ, АТТЕСТАТ (без приложения)
|
550* |
650* |
750* |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ К ДИПЛОМУ (2 страницы)
|
850* |
950* |
1150 |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ К АТТЕСТАТУ
|
650* |
750* |
1050* |
|
СОГЛАСИЕ НА ВЫВОЗ РЕБЕНКА
|
850* |
950* |
1350 |
|
СПРАВКА О ДОХОДАХ 2 НДФЛ
|
700* |
950* |
1350 |
* Сумма минимального заказа - 1100 руб.
Перевод инструкций
Сегодня спрос на услуги профессиональных переводчиков технической документации как никогда высок. Качественный перевод инструкций и сертификатов для бытовой техники, электроприборов, торгового и промышленного оборудования требуется многим компаниям. Кроме того, спросом пользуется адаптация научной и технической литературы, ГОСТов, СНиПов. Наравне с переводом инструкций выполняется локализация протоколов испытаний, чертежей и схем.
Из-за неправильного толкования терминов и узкоспециализированной лексики возможна некорректная эксплуатация техники, ошибки, которые могут стать причиной поломки оборудования. Поэтому перевод инструкций и технических документов столь важен и ответственен.
Специалист, выполняющий локализацию, должен быть в курсе узкоспециализированной терминологии, лексики и фразеологии. Для перевода инструкций и других технических документов требуется не только безупречное знание иностранного языка, но и техническое образование.
Качественно выполнить локализацию смогут специалисты с большим практическим опытом работы и запасом знаний.
При выезде за границу Вам потребуется определенный набор бумаг. Однако для начала потребуется выполнить перевод этих документов на официальный язык страны, которую Вы собирались посетить.
В том случае, если цель Вашей поездки – устройство на работу, необходимо иметь в наличии правильно оформленное свидетельство об образовании. То есть, необходимо будет выполнить перевод диплома.
В этом Вам помогут специалисты бюро «А-Формат». Они четко и оперативно выполнят перевод документов, диплома, а также других бумаг, которые понадобятся Вам в поездке. Стоит отметить, что стоимость всех услуг более чем приемлема.
Бюро "А-Формат": профессиональное выполнение переводов документов, инструкций, дипломов
Весь процесс работы с документацией специалистами бюро «А-Формат» можно разделить на два этапа:
- Первый. Непосредственно перевод инструкций, документов, диплома. Выполняется первичная локализация и оформление текста, клиенту передаются файлы.
- Второй. Адаптация текста. Специалисты бюро проводят тщательную кропотливую работу, обрабатывая текст, адаптируя его, делая легким для восприятия.
Обратившись в бюро «А-Формат», Вы всегда можете рассчитывать на профессиональное выполнение перевода инструкций, договоров и других документов.


Перевод документов

